"ertake"、"promise"、"commit"和"assume"是几个英语动词,它们在含义和用法上有一些区别:
1. undertake:指承担、承诺或负责完成某项任务、工作或责任。"undertake"强调主动承担并负责完成某事,表示自愿或义务性地接受任务或责任。例如,"undertake a project"(承担一个项目)。
2. promise:指许诺、承诺或保证给予某人或完成某事。"promise"强调许下诺言、保证或答应作出某种承诺。例如,"promise to help"(答应帮助)。
3. commit:指承诺、献身或投入某项行动,通常涉及承担责任、参与事务或行动的决心。"commit"强调将自己的时间、精力或资源投入到某项行动中,并表达决心和坚定的立场。例如,"commit to a cause"(致力于一个事业)。
4. assume:指承担、假设、认为或接受某种职责、身份或情况。"assume"强调在缺乏明确证据或信息的情况下,假设或承担某种责任或身份。例如,"assume responsibility"(承担责任)。
这些动词的区别主要体现在语义上,表示的动作或态度略有不同。选用哪个动词取决于具体语境和要表达的含义。
undertake指正式的承担某种义务或责任promise则只是保证,口语多用commit通常指犯罪,或做错了某事承认assume通常用假设,但承担的意思也有,至少我听到的不多。