采薇古诗节选翻译
发布时间:2026-02-09 10:13:15
采薇(节选)的三句诗大致意思是在表达:回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。我心里不觉伤悲起来,没有人会懂得我的痛苦的!译文:回想当初我离开的时候,连杨柳都与我依依惜别。如今回来路途中,却纷纷扬扬下起了大雪。路途曲折漫长难行走,又渴又饥真劳累。
采薇(节选)昔我往矣,杨柳依依。
今我来思,雨雪霏霏。
行道迟迟,载渴载饥。
我心伤悲,莫知我哀!
注释
昔:从前,文中指出征时。
往:当初从军。
依依:形容柳丝轻柔、随风摇曳的样子。
思:用在句末,没有实在意义。
雨:音同玉,为“下”的意思。
雨(yù)雪:下雪。雨,这里作动词。
霏(fēi)霏:雪花纷落的样子。
迟迟:迟缓的样子。
载:又。
莫:没有人。
赏析:
《采薇》是《诗经·小雅》中的一篇。这四句诗被后人誉为《诗经》中最好的句子。这是写景记时,更是抒情伤怀。这几句诗句里有着悲欣交集的故事,也仿佛是个人生命的寓言。
采薇(节选)翻译相关文章
- 抛物线的参数方程
- 蓝翔挖掘机学校收费多少
- 厦门理工学院历年录取分数线查询(含2022-2024近三年最低位次)
- 易建联加内特邓肯霍华德的臂展弹跳个是多少
- 女生霸气的句子
- 2024年高考志愿填报指南
- 450到550分能上的理工大学?2024年浙江450至550分左右的理工院校
- 面试意见怎么写
- 中联塔吊操作方法
- 曲阜师范大学各专业录取分数线2024是多少?附最低位次排名
- 西京学院招生计划人数公布!含录取分(2025年参考)
- 2025华东政法大学王牌专业名单:含分数线与认可度最高的专业
- 广西所有二本大学名单及录取分数线(2025年参考)
- 纳字可以组什么词
- 犬的成语
- 2025年八省联考等位分查询:如何换算高考分数?
- 梁植资料
- 人逢盛世千家乐的下联是什么
- 铁道机车车辆制造与维护就业方向及前景:哪个大学比较好
- 满意地填词语