满井游记翻译简短 满井游记译文与原文
发布时间:2026-02-08 04:14:43
1、译文:
北京一带气候寒冷,每年二月花朝节过后,残存的寒气还很厉害。冷风时常刮起,刮起就飞沙走石。(人)拘束在一室之中,想出去,但行不通。每次冒风快速行走,却走不到百步就被迫返回。二十二日天气略微暖和,我和几个朋友出东直门,到了满井。高大的柳树夹立在堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望这儿空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅。这时河上的薄冰刚刚融化,波光才刚刚开始明亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,波光光亮的样子,水面亮晶晶好像刚刚打开的镜匣,清冷的光辉突然从镜匣中射出来一样。山峦被晴天融化的积雪洗过,美好的样子好像刚被擦过一样;鲜艳美好而又明亮妩媚,又像美丽的少女洗了脸刚梳好的发髻一样。柳条将要舒展却还没有舒展开来,柔软的梢头在风中散开,像兽颈上的长毛的(麦苗)高一寸左右。游人虽然还不多,但汲泉水煮茶的,拿着酒杯唱歌的,身着艳装骑驴的,也时时能看到。风力虽然还很强,但空着手走路也会汗流浃背。(那些在)沙滩上晒太阳的鸟,在水面上戏水的鱼,都悠然自得,一切动物都透出喜悦的气息。我这才知道郊野之外未尝没有春天,可是住在城里的人却不知道(有这样的变化啊)。不会因为游玩而耽误公事,能无拘无束潇洒在山石草木之间游玩的,只有我这种清闲的官了吧。而且满井这地方正好接近我的住处,我的郊游打算从这里开始,怎能没有记述?这是明万历二十七年二月。2、原文:燕地寒,花朝节后,余寒犹厉。冻风时作,作则飞沙走砾。局促一室之内,欲出不得。每冒风驰行,未百步辄返。廿二日天稍和,偕数友出东直,至满井。高柳夹提,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄。于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也。山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也。柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许。游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有。风力虽尚劲,然徒步则汗出浃背。凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气。始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也。夫不能以游堕事,潇然于山石草木之间者,惟此官也。而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪?己亥之二月也。 满井游记翻译相关文章
- 马肉有哪些食用禁忌
- 香港城市大学(东莞)是985还是211?附2024年录取分数线汇总
- 上海震旦职业学院好就业吗?就业前景怎么样?出来好找工作吗?
- 梅雨季诗词
- 耕耘不辍 是怎么念
- 厦门大学多少分可以考上?附厦门大学录取分数线2023(2024参考)
- 杜明礼结局
- 南宁演艺职业学院学费
- 工商管理专业哪个学校最好?附全国排名前100强的大学名单
- 北部湾大学是一本还是二本大学?是几本?在全国排名是多少位?
- 擒拿十八法完整教材
- 荆州理工职业学院:2024年录取分数线是163分-492分
- 福建所有公办二本大学名单及录取分数线(2025年参考)
- 欣喜若狂指的是什么生肖
- 千万别来中南财经政法大学读书?为什么不值得去报考?
- 中学教材全解电子版
- 安徽财经大学提档线2021年(含调档比例、最低分数线及位次排名)
- 模的组词有哪些
- 2023年广东军校招生录取分数线一览表(最新整理)
- 南川哪些地方好耍呀