《狼》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。接下来分享蒲松龄狼原文及翻译、赏析。
蒲松龄《狼》原文一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
蒲松龄《狼》翻译一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山,牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。到这儿并未让人松口气。“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。
狼的翻译和原文蒲松龄- 怎么网上阅卷
- 六一儿童节古诗词
- 菏泽学院有专科专业吗?附学费标准
- 2024北京化工大学理科试验班专业录取分数线:各省最低477分
- 对领导的评价简短句子
- 万维移动学测考试有摄像头吗
- 2023四川高考理综真题答案
- 阜阳师范学院是几本
- 2024江西数学高考真题试卷及答案解析(已更新)
- 邙的读音是什么
- 怎么留中分头
- 华北地区的民办本科大学全部排名-高考最新分数及位次(2025参考)
- 河北高考报名流程及注意事项
- 张琰琰在伪装者扮演什么
- 2025年天津理工大学多少分能考上?请看往年最低分数线
- 药物制剂技术就业方向及前景:大专毕业能去干什么
- big sean身高
- 蝉的叫声像什么
- 2023高考一般多久出录取结果?
- 西双版纳职业技术学院录取分数线2024年全国各省市汇总